Астана -10 °С Алматы 3 °С
Общество

Казахский язык в системе "Google переводчик" появится к концу 2014 года

Оценить и сделать перевод казахских слов и словосочетаний, предоставленных системой Google, призывает Общественный фонд Wiki Bilim.
Казахский язык планируют включить в глобальную систему перевода "Google переводчик" к концу 2014 года. Об этом сообщил в ходе брифинга в СЦК председатель попечительского совета Общественного фонда Wiki Bilim Рауан Кенжеханулы, передает корреспондент Kazpravda.kz. 

"Именно с надеждой завершить проект к концу года мы сегодня сюда пришли. Если благодаря вашей поддержке и помощи мы получим достаточное количество откликов от людей, которые владеют казахским или английским языками, они смогут поучаствовать в проекте, провести эту оценку и подтвердить корректность тех переводов, которые есть. Надеемся, что к концу года мы завершим проект и объявим о том, что казахский язык появился в системе Google", – сказал он, отвечая на вопросы журналистов.

Рауан Кенжеханулы отметил, что "Google переводчик" является сегодня одной из самых популярных систем перевода в мире.

"Мы не создаем свою систему машинного перевода, потому что это очень непростая задача. Создать "Google переводчик" в наших условиях технически, наверное, возможно, но это очень сложно. Речь идет о том, чтобы создать целую систему, которая сама себя поддерживает и развивает", – сказал глава попечительского совета фонда.

Он перечислил факторы, которые подтолкнули фонд принять решение включить казахский язык в глобальную систему, а не создавать свою. 

"Google Translate – это целый мир, где живут наиболее активные языки. Быть частью такого большого процесса дает нам очень много с точки зрения технологий и развития самого языка. Потом он бесплатен и открыт для каждого пользователя, система все время совершенствуется и дает дополнительные возможности. Сейчас уже есть возможность просто наговорить и получить перевод", – сказал он.

Как отметил Рауан Кенжеханулы, система вплотную приблизилась к тому, чтобы заменить живого человека как переводчика в общении.

"Если у кого-то есть желание и возможность создавать казахстанскую и оригинальную систему машинного перевода, то, я думаю, это тоже проект, который нужно реализовывать", – подытожил он.
Автор:
Эльмира Киргеева
14:20, 15 Октября 2014
0
758
Подписка
Скопировать код

Популярное

Новости партнёров