Мир Абая

У подлинного вечность впереди

Опера «Абай» восьмой десяток лет остается визитной карточкой КГАТОБа – ею открывается каждый новый театральный сезон. И всякий раз – это ожидаемая премьера и сюрприз для зрителей.

Вокал на двоих

За все 75 лет постановки этой оперы Казахский государственный академический театр оперы и балета такого еще не делал. К юбилею премьеры «Абая» была восстановлена оригинальная пос­тановка спектакля, и к тому же в ней задействовали настоящих вокальных долгожителей – самых ярких звезд отечественной сцены. Так и вышло, что зрителям пришлось поочередно принимать трех Абаев, двух Айдаров, две Ажар и двух Нарымбетов. Сюрприз попал в самую точку – публика, замирая от неожиданной смены исполнителя, тут же восторженно выдыхала, узнав под гримом мастера.

Первым был Шахимардан Абилов – мощный, красивый, поразивший глубоким и проникновенным, «умным» исполнением партии Абая. Его сменил Гафиз Есимов, которому досталась сцена в доме поэта. Свою арию он пел душевно и лирично, а закончив, под восторженные овации публики поцеловал уголок занавеса – благодарил сцену, на которую давно не выходил. В заключительных партиях выс­тупил Талгат Кузембаев, действующий солист театра, и все сделал, как положено мастеру, – вдохновенно и артистично.

В роли ученика Абая – Айдара – в первом действии выступил Улан Кенжебеков – еще один представитель плеяды выдающихся певцов современности, и он с блеском справился со своей задачей. После него пел Нуржан Бажекенов, который добавил к портрету влюбленного поэта искры молодости и энергии.

И настоящим подарком стал выход на сцену Нуржамал Усенбаевой, вечно молодой, изящной и великолепной, ей по-прежнему легко даются партии юных красавиц. А сменившая диву Венера Алпысбаева в очередной раз поразила мастерством и красотой голоса – завораживающего сереб­ряного тембра.

Драма всех времен

На двоих поделили роль Нарымбета, родственника Жиренше, Канат Кулымжанов и Болат Канаганов, и получилось так, что зрителям не сразу можно было заметить смену исполнителей. Зато Жиренше был один, и Есенгельды Рза образ этот воплотил безупречно. Блистали в своих ролях «лучший Азим всех времен и народов» Болат Букенов, Кайрат Омирбеков – верховный бий Сырттан, Дулат Токанов – поэт Кокбай, Оксана Давыденко – Карлыгаш.

И конечно, отдельных похвал заслужил хор. В опере «Абай» у хора определенно особая и одна из ведущих ролей, как и положено в народной социальной драме. Хор определял настроение и особый накал «пиковых» сцен. Чего только стоит нежное, словно тающее пианиссимо или громовое форте в финале оперы! После него все точно и предельно понятно – нет повести печальнее на свете…

Хотя опера «Абай» – отнюдь не только история запретной и нарушающей устои и табу любви двух молодых людей. Известно ведь, где Абай Кунанбаев – там обязательно идеи прогресса и просвещения. Так что драма влюбленных – это только первый, самый видимый идейный уровень, если дальше и глубже – там пропасть социального конфликта. Поэтому в «Абае» не так много любовных дуэтов, при том что они действительно прекрасны. Сюжетная линия в итоге ведет к ценностям гуманизма, справедливости и добра, а место личных чувств занимают коллективные переживания. Стоит ли после этого удивляться, что роль хора, который выражает настроения и мнения жителей враждующих аулов, так значима и характерно выражена, а массовые сцены на той же свадьбе или во время суда не просто яркие и грандиозные, а связывающие все детали в единое целое?

«Абай» датский

Возрожденная в ГАТОБе оригинальная постановка оперы Ахмета Жубанова и Латифа Хамиди названа «Абай Гала», с намеком на то, что это все-таки юбилейный, большой и праздничный спектакль, но в нем почти все отнесено к той первой исторической работе.

Впервые опера «Абай» была представлена зрителям 24 декабря 1944 года, в преддверии 100-летия великого казахского про­светителя, поэта и музыканта Абая Кунанбаева. Постановку подготовил Курманбек Джандарбеков. Позже, за время своего неизменного пребывания в репертуаре казахского театра, «Абай» был представлен разными версиями, более или менее удачными – сдержанно-традиционными и модернистскими, но опера не перестала волновать ни свежес­тью мысли, ни красотой музыкального языка. «Абай» – то редкое явление в искусстве, которое всегда можно будет наз­вать одновременно классическим и остросовременным.

Премьеру 1944-го торопились подготовить к 100-летнему юбилею Абая. В советское время такие постановки назывались «датскими», то есть приуроченными к определенной дате. Но авторам удалось создать истинный шедевр. Ахмет Жубанов, у которого уже была написана музыка к драматическому спектаклю «Абай», еще в 1940 году обратился к Мухтару
Ауэзову с просьбой создать либретто оперы, и писатель сделал его на основе сюжета своего романа. Кстати, опера Ахмета Жубанова и Латифа Хамиди – нечастый в истории случай совместного написания крупного музыкального произведения.

Первую же переделку оперы в 1956 году совершили сами авторы совместно с режиссерами Курманбеком Джандарбековым и Канабеком Байсеитовым, иначе построив драматургическую часть. Именно этот вариант «Абая» в том же году был представлен на Декаде казахстанского искусства в Москве и имел большой успех. И долгие годы опера сохранялась именно в этом постановочном варианте.

Свежим взглядом

Следующая редакция оперы «Абай» вышла только в 2006 году – к 100-летию Ахмета Жубанова и Латифа Хамиди. Через 3 года были переизданы партитура и клавир оперы, а в 2014-м ГАТОБ представил публике новую редакцию в пос­тановке итальянской творческой группы – режиссера, хореографа, сценографа, художников по костюмам и свету, которая вошла в современный репертуар театра.

Итальянцы предложили свою режиссерскую версию, создали анимированную видеопроекцию и специальные механические декорации, сшили более 160 костюмов. Вся музыкальная часть осталась за дирижером-постановщиком Аланом Бурибае­вым, правнуком Ахмета Жубанова. Тогда же впервые спектакль стали сопровож­дать титрами на русском и английском языках, литературный перевод которых сделал внук композитора Турар Жубанов.

В сентябре следующего года состоялась громкая премьера оперы «Абай» в столичном театре Astana Opera. Грандиозный успех современной интерпретации классической национальной оперы принесли новые смелые решения: максимально открытое пространством сцены, инсталляции и использование 3D-графики, рос­кошные костюмы, декорации и эффект кино.

Опера «Абай» давно стала ви­ зиткой Казах­стана на международной сцене. Еще в 1986 году она имела большой успех в Германии, в театрах Дрездена и Берлина, а в 2012 году спектакль принимали в немецком Майнингене, тогда опера впервые прозвучала на немецком языке. Над постановкой работал немецкий режиссер, и он решил перенести действие в постсталинское время, тем самым еще более приблизив конфликт к современности. Позже «Абая» в постановке итальянцев представили в Париже, где публика с восторгом принимала произведение о великом казахском поэте. А театр Astana Opera привозил свой вариант оперы в итальянскую Геную.

Возрожденная историческая постановка «Абай Гала», режиссером которой стала Ляйлим Имангазина, конечно, не стала абсолютной калькой первоначальной работы Джандарбекова. Спектакль, несмотря на воссозданную драматургию, музыку и сценографию, не выглядит архаичным, он цепляет чудесной мелодикой, несколько академичной хореографией и сочностью декораций, он современен и свеж.

Кстати, в новом спектакле поя­вилась сцена заговора, которую не ставили больше 20 лет. Ну а в остальном «Абай» как был одним из лучших достижений нацио­нального оперного искусства Казахстана, так им и остался. У подлинного всегда впереди вечность.

Автор:
Людмила Макаренко, Алматы
10:43, 10 Января 2020
0
867
Подписка
Скопировать код

Читайте также

Популярное