Официальная церемония запуска новых IT-проектов состоялась на площадке международного технопарка Astana Hub, где Национальный научно-практический центр «Тіл-Қазына» им. Ш. Шаяхметова МКС РК представил современные инновационные технологии, направленные на обучение казахскому алфавиту на латинице.
Гостям, а ими стали депутаты Парламента, общественные деятели, писатели, ученые-лингвисты и ведущие IT-специалисты, продемонстрировали новые веб-порталы и платформы, мобильные приложения, поисковые системы, а также анимационные фильмы, энциклопедические, познавательные, методологические и справочные веб-сервисы.
Национальный портал Qazlatyn.kz с максимальной пользой поможет пользователям найти всю информацию о поэтапном переходе на латинскую графику. Многофункциональный конвертер, разработанный по правилам правописания казахского алфавита, выполняет функции перевода текста с кириллицы на латиницу, а также прямого написания и обратного перевода.
Будут способствовать углубленному обучению государственному языку веб-сервис Tilqural.kz и электронная поисковая система Sozdikqor.kz.
Созданный в формате 3D-мультфильм IQdos и дублированный анимационный фильм «Селтең сері» с субтитрами на латинице адресованы детям и помогают в увлекательной форме усвоить новый алфавит. Электронная площадка «Қазақ терминологиясының мазмұны мен құрылымы» («Содержание и структура казахской терминологии») открывает пользователям широкий доступ к терминологической базе государственного языка.
Удобства предложенных проектов очевидны. Теперь каждый желающий с помощью Интернета и мобильных устройств сможет быстро и эффективно освоить латинскую графику.
Помимо IT-проектов на презентации были представлены и новые книжные издания: персональная энциклопедия лидера движения «Алаш» Алихана Бокейхана, научно-познавательные труды Е. Омарулы, А. Кайдара, Р. Сыздыковой, Ш. Сарыбаева, учебник А. Жунисбека «Қазақ тіл білімінің мәселелері» («Проблемы казахского языкознания»), уровневые учебники З. Кузековой по преподаванию казахского языка, а также учебные пособия по методике известного полиглота Д. Петрова.
По словам разработчика проекта Рымбека Изгали, электронный вариант с толкованием всех слов в казахском языке представлен впервые. К услугам пользователей предложено 320 000 слов в аудиопроизношении. Есть также и плагины на офисные пакеты. Можно печатать в Word и, не выходя из программы, посмотреть слова, которые тебя интересуют, на казахском языке.