Свежий выпуск

​Заходи на Qazlatyn.kz

IT-презентация проекта «Жаңа жаһандық кезеңдегі қазақ тілі» – «Казахский язык в новую глобальную эпоху», инициированного Министерством культуры и спорта, показала новые возможности в изучении государственного языка.

Официальная церемония запуска новых IT-проектов состоя­лась на площадке международного технопарка Astana Hub, где Нацио­нальный научно-прак­тический центр «Тіл-Қазына» им. Ш. Шаяхметова МКС РК представил современные инновационные технологии, направленные на обучение казахскому алфавиту на латинице.

Гостям, а ими стали депутаты Парламента, общественные деятели, писатели, ученые-лингвисты и ведущие IT-специалисты, продемонстрировали новые веб-порталы и платформы, мобильные приложения, поисковые системы, а также анимационные фильмы, энциклопедические, познавательные, методологические и справочные веб-сервисы.

Национальный портал Qazlatyn.kz с максимальной пользой поможет пользователям найти всю информацию о поэтапном переходе на латинскую графику. Многофункциональный конвертер, разработанный по правилам правописания казахского алфавита, выполняет функции перевода текста с кириллицы на латиницу, а также прямого написания и обратного перевода.

Будут способствовать углубленному обучению государственному языку веб-сервис Tilqural.kz и электронная поисковая система Sozdikqor.kz.

Созданный в формате 3D-мультфильм IQdos и дублированный анимационный фильм «Селтең сері» с субтитрами на латинице адресованы детям и помогают в увлекательной форме усвоить новый алфавит. Электронная площадка «Қазақ терминологиясының мазмұны мен құрылымы» («Содержание и структура казахской терминологии») открывает пользователям широкий доступ к терминологической базе государственного языка.

Удобства предложенных проектов очевидны. Теперь каждый желающий с помощью Интернета и мобильных устройств сможет быстро и эффективно освоить латинскую графику.

Помимо IT-проектов на презентации были представлены и новые книжные издания: персональная энциклопедия лидера движения «Алаш» Алихана Бокейхана, научно-познавательные труды Е. Омар­улы, А. Кайдара, Р. Сыздыковой, Ш. Сарыбаева, учебник А. Жунисбека «Қазақ тіл білімінің мәселелері» («Проблемы казахского языкознания»), уровневые учебники З. Кузековой по преподаванию казахского языка, а также учебные пособия по методике известного полиглота Д. Петрова.

По словам разработчика проекта Рымбека Изгали, электронный вариант с толкованием всех слов в казахском языке представлен впервые. К услугам пользователей предложено 320 000 слов в аудиопроизношении. Есть также и плагины на офисные пакеты. Можно печатать в Word и, не выходя из программы, посмотреть слова, которые тебя интересуют, на казахском языке. 

Автор:
Валентина Фиронова
11:06 , 12 Февраля 2019
0
342
Подписка

Популярное