В конференции принял участие Государственный секретарь РК Крымбек Кушербаев. В своем выступлении он высоко оценил труды Турсына Журтбая.
– Годами работать в архивах, самоотверженно трудиться – не каждому дано. Для этого нужно быть очень настойчивым, проявлять терпение и нести ответственность за свои результаты. Турсын Журтбай является одним из тех, кто вкладывает всю душу в исследования, – сказал Крымбек Кушербаев.
Государственный секретарь особо отметил, что впервые Турсына Журтбая признали поэтом по таким выпущенным книгам, как «Қоңыр Қазақ» (1978), «Жүрегімде жұмыр жер» (1980).
Кроме того, Турсын Журтбай выпустил сборник очерков «Замандасым сырласым». В литературную среду он вошел, написав критические статьи. Положительную оценку читателя получила статья «Дара тұлға», посвященная Калибеку Куанышбаеву. Роман «Жер бесік» тоже был высоко оценен в литературной среде. Позже он приступил к созданию научно-познавательных документальных произведений, занимаясь исследовательской деятельностью. Работал в архивах, открыл тем самым уникальные исторические факты, листая пожелтевшие страницы газет и журналов», – поделился Госсекретарь.
Также Государственный секретарь РК рассказал, что двухтомное произведение Турсына Журтбая «Дулыға» является не только ценным, но и информативным для истории казахского народа. «Высокую научную ценность имеют такие труды, как «Бейуақ», «Бесігіңді түзе!..», «Талқы», «Мухтар Омарханович Ауэзов», «Құнанбай», «Сүре сөз». Выход трехтомного исследования «Ұраным – Алаш!..» принес огромный прорыв в духовный мир.
– Турсын Журтбай максимально раскрыл концепцию идеи единого «Алаша» на основе трехтомного фундаментального исследовательского труда, а также сборника редких сведений «Алаш ақиықтары»», – сказал Крымбек Кушербаев. По его словам, Турсын Журтбай осветил многие скрытые до этого времени факты. В 1988, 1991 и 1997 годах исследователь имел возможность ознакомиться с многими государственными секретными документами в архиве Комитета государственной безопасности, а также информацией следствия, показаниями обвиняемых и заключениями, связанными с данными документами. В наши дни, согласно Указу Главы государства Касым-Жомарта Токаева, создана Государственная комиссия по полной реабилитации жертв политических репрессий. На сегодня сформирован проектный офис Государственной комиссии, две подкомиссии, 13 рабочих и 17 региональных групп, а ученым разрешено работать в архивах, находящихся в Казахстане и странах зарубежья, начаты масштабные исследовательские мероприятия. Комиссия намерена выявить всех жертв политических репрессий в стране и на основе этого полностью оправдать невинных. С этой точки зрения можно безошибочно отметить, что исследования, проводимые Турсыном Журтбаем на протяжении многих лет, созвучны задачам Государственной комиссии по полной реабилитации жертв репрессий.
– Вместе с тем, преодолевая односторонние взгляды на историческую науку, необходимо создать правдивую картину истории, уделить важное внимание истории древних времен и средневековья, переосмыслить историю Казахстана в советское время, усилить изучение наиболее актуальных проблем современной истории страны, изучить историю казахской диаспоры, в связи с чем особое внимание следует уделить написанию учебника казахской истории на английском языке, – отметил Крымбек Кушербаев. – В связи с этим необходимо создать редакционную коллегию, сформировать рабочие группы, определить конкретные сроки, разработать механизмы финансирования и незамедлительно приступить к работе.
По его словам, в последнее время казахская история стала изучаться глазами казахских историков, казахская история пишется на казахском языке – это хорошая тенденция. Вместе с тем нельзя забывать, что одна из главных миссий исторической науки – популяризация народа.
Однако, как отмечает Госсекретарь, наблюдается сокращение исторических трудов, написанных или переведенных на русский язык. Также государство должно позаботиться о переводе избранных трудов на английский язык.
– Надеемся, что постепенно появятся ученые, которые будут писать свои исследования непосредственно на английском языке, – подчеркнул Крымбек Кушербаев.
Как он отметил, институт этнологии и антропологии имени Миклухо-Маклая Российской академии наук систематически публикует в рамках книжной серии «Народы и культуры» объемные исследовательские работы, посвященные этносам на пространстве СНГ. Среди них вышли тома «Узбеки», «Кыргызы», «Башкиры», «Тюркские народы Крыма», «Тюркские народы Сибири», «Туркмены», «Татары», «Азербайджанцы». В рамках серии в 2019 году вышла книга «Казахи». Если специалисты оценивают качество данного труда положительно, то стоит подумать о переводе его на английский язык.
Отметим, что доктор филологических наук, профессор Турсын Журтбай составил сборник «Алаш ақиықтары» и представил обществу неизвестные произведения деятелей движения «Алаш». Его художественные произведения и исследования переведены на 15 языков мира. На сегодня издано 77 книг автора.