Свежий выпуск

​Утренняя свежесть в горах Алатау

Специально для гостей и участников ЭКСПО Государственный республиканский академический корейский театр музыкальной комедии поставил новый спектакль, который наглядно продемонстрирует, что для искусства нет ни государственных, ни национальных границ. Совместное творчество казахстанских и южнокорейских артистов представит совершенно новый уровень актерской игры.

Спектакль «Утренняя свежесть в горах Алатау», премьера которого в июле состоится в Астане, уже в самом названии объединяет культуру Казахстана как страны гор Алатау и Кореи – Страны утренней свежести.

– От новой постановки ожидаю высокого профессионализма наших артис­тов, – говорит директор театра заслуженный деятель РК Любовь Ни. – К спектак­лю написана прекрасная музыка, подготовлены красивые танцы, артисты репетируют день и ночь.

В сюжетной линии новой постановки есть интерес­ный момент – образно говоря, прыжок сквозь время и пространство, когда зрители вместе с героями совершат путешествие из древней Кореи в современный Казахстан.

– И это внесло свои нюансы в работу над музыкой, – рассказывает музыкальный руководитель, композитор и аранжировщик Георгий Юн. – Для максимального приближения к этническому звучанию мы пригласили из Кореи музыкантов, танцоров и вокалиста. Вокалисту доверили роль Сказителя, поскольку он является представителем старинного, колоритного и фактурного пхансори – традиционного жанра пения. Ему будет вторить Странница, которую играет актриса нашего театра Антонина Пяк. Это два мис­тических и абстрактных персонажа, на которых и держится повествование.

Один из приглашенных музыкантов играет на струнно-смычковом хегыме – аналоге казахского кыл-кобыза. Инструмент такой же волосяной и также не имеет ладов. Второй музыкант приехал с каягымом, аналогом которому можно назвать казахский жетыген. В итоге, уверен Георгий Юн, со сцены прозвучит совершенно уникальная музыка, которую в Казахстане еще не слышали.

В красивую и приятную историю «Утренней свежести...» войдут все виды и жанры корейского традиционного искусства. И сделано это будет по-новому тонко и стилизовано, уверяет главный режиссер Елена Ким:

– Наша постановка относится к жанру спектакля-фантазии, и хотя повествование начинается в древней Корее и продолжается в современном Казахстане, оно не привязано к конкретному месту и времени.

Всего в спектакле шесть главных героев. Сказительница и Странник когда-то в стародавние времена были влюбленной парой, но злой рок разлучил их. И тогда она стала Сказительницей, соединяющей влюбленные сердца, чтобы они не повторили ее печальную судьбу. А Странник по всему миру следует за ней, не в силах встретиться... Поэтому в спектакле у них нет совместных сцен. Но они постоянно будут перекликаться, когда Сказительница начинает озвучивать мысль, то Странник договаривает ее желания, пропевая их ей вслед.

Спектакль включил в себя максимально возможное количество стилизованных номеров. К примеру, в блоке с народными гуляньями планируются традиционный танец с мас­ками, танец с маленькими барабанами и, возможно, «бона» – искусство вращения тарелочек на бамбуковой трости. А традиционный танец дополнят адаптированные элементы и барабаны.

– ЭКСПО – это не только феномен энергии будущего, но и высокоразвитая культура, – уверена директор театра Любовь Ни. – Именно по уровню развития культуры судят о государстве, поэтому участие во Всемирной выставке для нас и большая честь, и большая ответственность. Сегодня перед нами стоит задача достойно представить Корейский театр Казахстана как неотъемлемую часть многообразной культуры нашего государства.

Автор:
Раушан Шулембаева
11:47 , 4 Июля 2017
0
742
Подписка

Читайте также

Популярное