Свежий выпуск

«Манас. Семетей. Сейтік»

Так называется книга известного манасчи, поэта, писателя, драматурга и сценариста Баянгали Алимжанова, презентация которой состоялась в Национальной академической библиотеке.

Ранее автор переводил эпос «Манас» и включил его в сборник своих трудов. Тогда перевод был сделан в рекордно короткие сроки – за 67 дней. В этот раз, несмот­ря на то, что представлен более масштабный и полный вариант эпоса, на перевод ушло всего 43 дня! И этот факт говорит о высоком профессионализме автора, потому что перевод, тем более литературный – дело сложное, требующее не только знания языка, терпения, усидчивости, но и особого филологического чутья.

«Манас» – великое наследие всего тюркского мира. Эпос состоит из трех частей. Первая посвящена Манасу, вторая – его сыну Семетей-батыру и третья – внуку сказителя Сейтік-батыру. Произведение, которое называют энциклопедией кыргызского народа, сохранено в нескольких вариациях и содержит свыше 900 тыс. строк.

– В новой книге читатель увидит краткое, но содержательное изложение всех трех частей эпоса. Текст переведен с кыргызского, но я сохранил не только основную сюжетную линию, но и колорит кыргызского языка, его самобытное звучание и ритм, – подчеркнул Баянгали Алимжанов.

Чрезвычайный и Полномочный Посол Кыргызской Респуб­лики в Республике Казахстан Жээнбек Кулубаев дал высокую оценку труду казахского литератора.

– Если говорить по-кыргызски, это «Чон из», то есть большое дело сделано! Народы и страны всегда сближает интеллигенция. Через свои творения, через искусство, книги, кино, через культуру. Книга Баянгали Алимжанова – первый в мире перевод эпоса «Манас», причем всех трех частей, собранных в одной книге, – отметил ­дипломат, выразив уверенность, что новая книга внесет большой вклад в дальнейшее укрепление сотрудничества и братства, литературно-культурных связей между нашими народами.

Стоит отметить, что не так давно манасчи, поэту, писателю Баянгали Алимжанову Президент Кыргызстана Садыр ­Жапаров вручил орден «Достык» за укреп­ление культурных связей между двумя странами.

Участвовавшие в презентации книги коллеги по писательскому цеху – Алибек Аскаров, Турсын Журтбай, Даулеткерей Капулы и другие литераторы отметили легкий слог, содержательность и большую ценность книги – как литературную, так и воспитательную. Добрые слова автору адресовали также фольклорист, доктор филологических наук, профессор Шакир Ибраев; доктор филологических наук, профессор Серик Негимов и другие.

Автор:
Зарина Москау
01:43 , 10 Июня 2021
0
191
Подписка

Читайте также

Популярное