В честь 880-летнего юбилея великого азербайджанского поэта-мыслителя, писателя и выдающегося представителя мировой литературы Низами Гянджеви в Туркестане Международная Тюркская академия организовала мероприятие «Созвездие Востока».
В библиотеке «Фараб» руководитель Международной Тюркской академии Дархан Кыдырали приветствовал почетного гостя, спикера Милли Меджлиса Азербайджана Сахибу Гафарову, принявшую участие в презентации книги.
На встрече присутствовали известный писатель Мархабат Байгут, поэт Нармахан Бегалиулы, Чрезвычайный и Полномочный Посол Азербайджанской Республики в Казахстане Агалар Атамогланов, депутаты Милли Меджлиса Азербайджана, депутаты Мажилиса Парламента Казахстана, ректор Международного казахско-турецкого университета им. Ходжи Ахмета Яссауи Жанар Темирбекова, а также государственные и общественные деятели, представители интеллигенции братских стран.
Участники мероприятия минутой молчания почтили память воинов, погибших в 44-дневной Отечественной войне. Со времени начала войны в Карабахе прошел год.
Дархан Кыдырали представил новую книгу Низами Гянджеви «Семь красавиц. Лейли – Меджнун», подготовленную Международной Тюркской академией. Символическую ленту на презентации издания перерезали спикер Милли Меджлиса Азербайджана Сахиба Гафарова и писатель Мархабат Байгут.
Сахиба Гафарова отметила, что Низами – это не только гордость тюркского и исламского мира, но и личность, занимающая особое место во всей человеческой цивилизации. Автор прекрасных эпических поэм родился и всю свою жизнь прожил в городе Гянджа Арранской области Азербайджана.
Дархан Кыдырали остановился в своем выступлении на преемственности в творчестве Низами и Абая, подчеркнув роль азербайджанского поэта в тюркском мире.
– Международная Тюркская академия включила ряд мероприятий в план организации на 2021 год в рамках Года Низами, – подчеркнул он. – Книга, которую мы представляем сегодня, также опубликована в рамках этого плана. В нее вошли два произведения великого мыслителя тюркского мира Низами Гянджеви, изданные на казахском языке, – «Лейли – Меджнун» и «Семь красавиц».
Эти произведения были опубликованы в первые годы советской власти – в 1940-х годах – на основе переводов известных казахских писателей. За прошедшее время книги устарели. Именно по этой причине Международная Тюркская академия решила переиздать произведения, учитывая, что творческое наследие Низами актуально и важно для всего мира. Это бесценное духовное достояние не только Азербайджана и тюркского мира, но и всего человечества.
Дархан Кыдырали рассказал, что Низами Гянджеви основал новую литературную школу по всему Востоку. После Низами такие поэты и писатели, как Насими, Физули, Навои, Абай и другие, под влиянием его творчества создали великие произведения и развили его идеи.
В сборник, изданный и презентованный Международной Тюркской академией, вошли избранные произведения, переведенные выдающимися казахскими поэтами. Среди них – Таир Жароков, Касым Аманжолов, Такен Алимкулов, Гали Орманов, Жакан Сыздыков.
Теперь произведения Низами Гянджеви в переводе казахских писателей есть и в библиотеке Сахибы Гафаровой. Сборник почетной гостье встречи «Созвездие Востока» вручил Дархан Кыдырали.
2021-й Президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев объявил Годом Низами Гянджеви, 880-летие которого широко отмечается на всем Востоке. Основные произведения поэта – классика азербайджанского народа, мыслителя тюркского мира Низами Гянджеви объединены в «Хамсе» («Сборник пяти эпосов»): это поэмы «Сокровищница тайн», «Хосрав – Ширин», «Лейли – Меджнун», «Семь красавиц» и «Искандер-наме». Выдающиеся произведения Низами оказали большое влияние на развитие восточной и западной поэзии.