Главная страница

В память о мастере слова

Общественность Алматинской области с большим размахом отметила 125-летие именитого земляка – классика казахской литературы Ильяса Жансугурова.

Кулагер, шагнувший в бессмертие

Его называли поэтом от Бога, культурным архитектором первого советского поколения казахов. Наверное, трудно было найти более талантливого человека на просторах Казахстана в 30-е годы XX века. Ильяс Жансугуров остался в истории страны как блистательный прозаик-публицист, первый профессиональный журналист республики, драматург, переводчик, композитор.

Один из основоположников казахской советской литературы родился в 1894 году в ауле № 4 Аксуйской волости Копальского уезда Семиреченской области. В этой глухой местности в те годы не было ни одной школы, и сыну сельского кузнеца Жансугура пришлось заниматься самообразованием. Большую часть времени подросток, рано потерявший мать, пас скот, пахал землю, но жажда знаний взяла свое: Ильяс быстро научился читать и писать, освоил арабский язык, прослыл среди аулчан неплохим сказителем народных эпосов и поэм. Творчес­кие дарования проя­вились уже в юности – парень виртуозно играл на домбре, участвовал в айтысах, написал первые стихотворения «Сарыарқа» и «Тілек».

Яркая трудовая биография Жансугурова вместила весь его многогранный талант. Окончив педагогические курсы в Ташкенте, он устроился учителем в школе, параллельно работал литсотрудником газеты «Тілші». Памятуя о том, как в детстве нелегко было найти сочинения Абая и других классиков, Ильяс принял активное участие в сос­тавлении школьных учебников, перевел на казахский язык произведения Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Гейне, Гюго.

Уже в 28 лет целеустремленный молодой человек заведовал Институтом просвещения в городе Верном, но желание расширить кругозор вновь привело его на студенческую скамью. В 1925 году Ильяс поступил в Мос­ковский институт журналистики, по окончании которого стал работать в газете «Еңбекшi қазақ» (ныне Egemen Qazaqstan).

К тому времени публицист получил широкую известность как автор книг «Байшұбар» и «Балаларға тарту», сыгравших большую роль в эстетическом воспитании детей. Был издан первый сборник произведений «Сағанақ», а написав поэмы «Күй» и «Күйшi», Ильяс проявил себя и как хороший знаток казахской музыки.

Признавая яркий талант и мастерство художественного слова Жансугурова, твердость его суждений и организаторские способности, в 1932 году казахская интеллигенция избрала его первым председателем Сою­за писателей Казахстана. Он работал главным редактором Казполитиздата, являлся членом ЦИК КазАССР.

Убежденный большевик-ленинец, Ильяс искренне верил в торжество коммунизма, мечтал об индустриализации Казахстана, в своих нетленных произведениях пропагандировал идеи всеобщей справедливости. Но в суровом 1937-м выдающегося поэта арес­товали, обвинив по ложному доносу в подготовке национального восстания. Уголовное дело было шито белыми нитками: человека, годами отстаивавшего советскую власть, обвинили в антисоветской деятельности (!). Спустя год по приговору сталинской «тройки» Жансугурова расстреляли. Реабилитировали в 1957-м.

За короткие 43 года жизни Ильяс успел написать десятки произведений, ставших классикой казахской литературы. Он творил в разных жанрах, описывая жизнь соплеменников в драмах и стихах, пробовал себя в сатире, высмеивая бюрократов-чиновников. По оценкам литературных критиков, его поэмы, рассказы, пьесы проповедуют вечные ценности, создают образы свободолюбивых людей, в них торжествуют непобежденный творческий дух и любовь к родной земле.

Об особой душе кочевого народа классик рассказывал в поэмах «Күй», «Дала», «Степь», а вершиной его творческого пути стало произведение «Құлагер», приз­нанное жемчужиной казахской поэзии. Здесь автор описал один из самых трагических эпизодов из жизни композитора Акана-сері, когда завистники погубили его любимого иноходца Кулагера, победившего в байге.

Поэт показал беззащитность человека искусства в обществе, где все решают деньги, богатство, интриги, корысть. Чтобы передать тонкий лиризм и яркие образы героев, Ильяс использовал одну из самых сложных форм стихотворного языка. За непревзойденное мастерство владения словом впоследствии мэтра прозвали Кулагером казахской литературы.

Интересный факт: в ноябре 1936 года поэма «Құлагер» пуб­ликовалась из номера в номер в республиканской газете «Социа­листік Қазақстан» как одно из лучших творений, изобличавших пороки феодализма. Менее чем через год, когда Жансугурова арестовали как «врага народа», рукопись, а также все газетные номера с публикацией произведения были изъяты из библиотек и уничтожены.

Только после реабилитации поэта выяснилось, что один из его родственников долгие 20 лет хранил экземпляр поэмы, зашив его в подушку. Так «Құлагер» возвратился из забвения, обрел второе рождение и по праву вошел в золотой фонд казахской литературы.

Акыну – от благодарных земляков

На днях на малой родине поэ­та, в Аксуском районе Алматинской области, собрался весь цвет творческой интеллигенции Казахстана. Известные писатели, ученые, культурологи, общественные деятели приняли участие в церемонии открытия памятника Ильясу в районном центре, поселке Жансугуров. Был зачитан приветственный адрес Государственного секретаря РК Крымбека Кушербаева, в котором отмечено огромное значение литературного наследия выдающегося поэта и прозаика в формировании мировоззрения нынешних казахстанцев.

Поздравив жителей села со 125-летием Ильяса Жансугурова, аким области Амандык Баталов отметил, что открытие памятника поэту на родной земле – знак глубокого уважения и любви народа к своему талантливому сыну, стремление сохранить его имя для будущих поколений.

– Наш выдающийся земляк внес значительный вклад в становление и развитие казахской литературы, – подчеркнул глава региона. – Мы должны бережно хранить и передавать потомкам его бесценное наследие. Важную роль в пропаганде национальной культуры и искусства играет программа «Рухани жаңғыру», в реализации которой принимают активное участие меценаты Жетысу, в том числе Молдияр Нурбаев, на чьи средства построен этот прекрасный монумент. Пусть имя поэта, его звучные строки продолжают гордо звучать в веках!

Под аплодисменты собравшихся участники митинга – заместитель председателя Союза писателей РК Бауыржан Жакып, аксакал Наурыз Кылышбаев – продекламировали стихотворения Ильяса. Сообщалось, что нынче в Москву и Санкт-Петербург была организована научно-познавательная экспедиция «Ілияс ізімен», участники которой привезли копии уникальных архивных документов и 18 книг Жансугурова, хранившихся в тамошних библиотеках.

– На родной земле Ильяса Жансугурова сегодня той – красивый и масштабный! – выразил восхищение Бауыржан Жакып. – Сегодня здесь царит Ее Величество Литература! Поэзия и проза, сатира и драма, все жанры были подвластны перу славного сына казахского народа Ильяса. Отрадно, что на этой земле, которую так любил и воспевал акын, появилось особенное место, где будут собираться почитатели его таланта!

Внучка Беимбета Майлина Дамен Абилькасымкызы, прие­хавшая специально из Петропавловска, напомнила историю крепкой дружбы трех столпов казахской литературы – Сакена Сейфуллина, Ильяса и Беимбета. По ее словам, классики всегда поддерживали друг друга в трудных жизненных ситуациях, неразрывно связаны их творчество и трагические судьбы. Все трое – ровесники, все погибли в один год в застенках НКВД. Отмечаемые ныне их 125-летние юбилеи – общий той для всех казахстанцев.

Торжества продолжились красочным театрализованным представлением «Құлагер», спектаклем «Дала дастаны». На цент­ральном стадионе поселка долго звучали стихотворения мэтра, отрывки из рассказов и повестей, сложенные им песни и кюи.

Заговорить на языке Шекспира

Отдав дань памяти поэту на его малой родине, многочисленные гости прибыли в Талдыкорган, где приняли участие в работе респуб­ликанской научно-практической конференции. В рамках форума состоялась презентация 20-томного собрания сочинений Ильяса, сборника «Үш арыс», посвященного творчеству Сейфуллина, Майлина, Жансугурова и изданного при поддержке международной организации ТЮРКСОЙ.

С докладами об основных гранях художественного мира юбиляра выступили научные сотрудники Института литературы и искусства им. М. Ауэзова Нурдау­лет Акыш, Серикказы Корабай, ильясовед Муратбек Имангазинов, преподаватели Жетысуского государственного университета им. И. Жансугурова Карлыгаш Сарбасова и Шара Кыяхметова.

Как отметил председатель правления Союза писателей Казахстана Улыкбек Есдаулет, Ильяс был мастером эпической поэмы, в которой по-новому преподнесены фольклорные традиции казахов. Творчество Жансугурова многогранно, самобытно, полно глубоких дум и чувств, а также гражданской ответственности. Его пьесы давно стали классикой и не сходят со сцен театров страны, а журналистские материалы на острые, животрепещущие темы были написаны так выразительно, что и сегодня остаются образцом публицистики. Современники знали Ильяса и как замечательного мастера-исполнителя собственных музыкальных произведений.

– Духовное наследие акына стало нашим национальным дос­тоянием, многие мастера слова выросли на его стихах, – подчерк­нул спикер. – Своим творчеством Ильяс Жансугуров подтвердил высокую общественную, нравственную и гражданскую миссию литературы. Он прожил жизнь, лишенную фальши, его всегда вдохновляли любовь и вера в людей. Отрадно, что сегодняшние студенты и школьники с большим интересом изучают творчество Ильяса, получают громадное удовлетворение от музыки его поэм, элегантности художественных приемов.

В ходе конференции состоялась церемония награждения победителей республиканского конкурса молодых поэтов «Жазба ақындар», приуроченного к юбилейной дате.

По общему мнению участников форума, имя известного публициста и видного общественного деятеля золотыми буквами вписано в историю Казахстана. Сегодня в рамках программы «Рухани жаңғыру» по всей стране ведется масштабная работа по изучению творческого пути Ильяса. Примечательно, что совсем недавно стихи поэта зазвучали на языке Шекспира: при поддержке общественного фонда И. Жансугурова поэма «Құлагер» переведена на английский. Еще раньше был издан перевод произведения на немецкий язык, также получивший широкий общественный резонанс.

От имени фонда Жансугурова внучки Ильяса Ажар и Жанар Джандосовы, Лейла Джансугурова передали в дар акимату области, литературно-мемориальному музею и Жетысускому госуниверситету книги, переведенные на английский язык. Выразив благодарность организаторам юбилейных торжеств, Ажар Джандосова сообщила, что переводческая работа заняла около 10 лет. В процессе участвовали 20 специалистов, среди них известная поэтесса из Великобритании Белинда Кук.

– Приятно осознавать, что нынешнее поколение казахстанцев не утратило любовь к поэзии, – сказала внучка поэта. – Больше всего радует появление новой плеяды ученых, готовых исследовать творчество Ильяса, которое до сих пор до конца не изучено. Это значит, неповторимое духовное наследие деда не потеряло своей актуальности.

Участники форума также отметили, что есть еще книги, которые не дошли до читателя, они ждут своего часа. История страница за страницей приоткрывает многие завесы, скрытые от нас под грифом «cекретно». Так, чудом уцелевшую поэму «Құлагер» сегодня называют «поэтической энциклопедией народа», поэтому ее продвижение в мировом пространстве – важный шаг в популя­ризации казахской культуры.

Автор:
Асет Калымов
09:40, 18 Октября 2019
0
1529
Подписка

Популярное

Читайте также