Главная страница

Сабит Досанов: По жизни шагаю с именем Бога

В январе известный казахстанский писатель, лауреат Международной премии им. Михаила Шолохова Сабит Досанов отмечает обычно два дня рождения: 12 января 1940 года он родился первый раз, а 4 января 1965-го оказался единственным выжившим из 68 пассажиров самолета, потерпевшего катастрофу в небе над Алма-Аты. Сегодня в ГАТОБ им. Абая состоится юбилейный вечер писателя. Накануне торжественного мероприятия писатель, встречавший друзей со всего мира, дал интервью «Казахстанской правде».

– Настроение рабочее, – сообщил Сабит-аға. – Для меня юбилей – это размышления о прожитом, о том, что сделано и что еще предстоит сделать, а еще это отчет перед самим собой и читателем. Спасибо Всевышнему, что он дал мне возможность не только дожить до 80 лет, но и полноценно работать. Неделю назад я поставил последнюю точку в пьесе «Джигиты, укравшие девушку».

Читатель, наверное, удивится: «Почему пьеса? Да еще и комедийная? Ведь Досанов в этом жанре раньше замечен не был». А я многостаночник. Литературовед Серик Кирабаев как-то даже отметил, что в Казахстане среди пишущей братии только двое замечены во всех жанрах – Сабит Муканов и Сабит Досанов. Если вы меня спросите, что побудило меня к этому, скажу: казахстанские театры голодают от недостатка репертуара. Они держатся только за счет классиков. Драматургия сама по себе трудный жанр, а тут комедия, не мое, признаюсь, амплуа. Но вот решил попробовать перо и в этом жанре тоже.

– То есть скоро мы увидим спектакль по этой пьесе?

– Не скоро. Пока я никому свою пьесу не предлагал. Мой стиль – написать, а через время снова открыть рукопись, чтобы увидеть недостатки и отредактировать.

– А как собираетесь отмечать юбилей?

– Прибыло много гос­тей из разных стран. Это говорит не только об уважении ко мне, но и о желании деятелей культуры из разных стран общаться между собой, обмениваться мыслями.

Из Франции, например, приехал исследователь творчества Абая и аль-Фараби, мой давний друг, литературовед и переводчик Альбер Фишлер. Из Москвы – сопредседатель Союза писателей России Владимир Бояринов. Братья-кыргызы прибыли делегацией в составе 12 человек. Среди них переводчик моих произведений, народный поэт республики Мархабай Ааматов, экс-министр культуры, советник президента Кыргызстана Султан Раев, председатель комитета по Государственным премиям КР, выдающийся актер Акылбек Абдыхалыков. Я очень тронут, что в составе делегации прибыл и Аскар Айтматов, сын великого писателя, с которым я дружил при жизни.

Отмечу, что юбилей такого масш­таба не состоялся бы, если бы не мир и согласие, царящие в нашей стране. И Елбасы ­Нурсултан Назарбаев, и Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев не забыли о моем празднике. Спасибо им за поздравительные адреса. Очень благодарен за организацию юбилея министру культуры и спорта Актоты Раимкуловой и министру энергетики Нурлану Ногаеву, который не забыл, что в бытность его акимом Атырауской области на сцене областного драмтеатра с успехом шли спектакли по моим произведениям.

Что касается министра культуры, то она задолго до юбилея сказала, что торжества по этому поводу будет лично курировать вице-министр Нуркиса Дауешов. Аким Алматы Бакыт­жан Сагинтаев и аким родной моей Костанайской области Архимед Мухамбетов тоже внесли огромный вклад в организацию юбилейного вечера.

– Из-под Вашего пера вышло около четырех десятков произведений. Какое из них самое близкое Вашему сердцу?

– Образно говоря, каждое произведение – мой ребенок, я их все люблю, каждое по-своему. Повесть «Белая аруана» сродни, к примеру, первой любви. Я написал ее, когда мне было 25 лет, а сегодня она издана в 40 странах мира. Литературоведы сравнивают ее с повестью «Старик и море» Хемингуэя.

Когда в 2007 году повесть вышла в переводе на французский язык, в Сорбонне прошел творчес­кий вечер, посвященный этому событию. И там Альбер Фишлер, профессор этого старейшего в мире университета, произнес в мою честь такие слова: «Сабит Досанов, которого я приветствую здесь, представляет нам свой оригинальный сборник «Белая аруана», где связывает жизнь белой верблюдицы Аруа­ны с храбрым казахским батыром Тауманом. Схожесть их судеб перекликается с описания­ми Фирдоуси о традициях Цент­ральной Азии. Данный сборник не может оставить французского читателя равнодушным. Автор очаровывает своим воображением, излучением природы, человеческих отношений, а также отношением с миром животных в своем творении. Читатель столк­нется с жестокостью, а также с волшебными заклинаниями в «Запахе абсента». Эта литература будет в новинку для некоторых, но пусть она поощрит поиск других литературных горизонтов».

Но самое главное мое произведение – это, конечно, четырехтомная эпопея «ХХ век», где через судьбы нескольких поколений русских и казахских семей показана художественная летопись ушедшего столетия.

Все, что называется, ходим под Богом, одному ему ведомо, что будет завтра, но теперь я лелею мечту создать эпопею «XXI век». До сегодняшнего дня это было секретом, но для читателей уважаемой мною «Казахстанской правды» сделаю исключение и признаюсь: она уже пишется. После юбилейных торжеств, если Всевышний позволит, сразу же сяду за письменный стол.

– Мы все – родом из детства. Какое влияние на Ваше творчество оказала малая родина?

– Аул Байгабул Амангельдинского района Костанайской области находится в 500 километ­рах от областного центра. Это родина Ахмета Байтурсынова, Ибрая Алтынсарина, Мыржакыпа Дулатова и моя, к счастью, тоже. Я понимаю, что талант к писательству дается свыше. И все же мне кажется, что сам воздух моей малой родины располагает к этому.

И вот еще о каком факте своей биографии мне хотелось бы вспомнить. Я ведь дважды рож­денный. 4 января 1965 года можно считать моим вторым днем рождения. Из 68 человек выжил я один. И рад бы забыть тот страшный день, так ведь все тело ломано-переломано и заштопано, ноющие кости да стальной сустав в бедре напоминают о себе перед любой непогодой.

После такого, наверное, самый глубокий атеист станет верующим. Это благодаря ему, Всевышнему, я не только живу, но и творю до сих пор. А еще я ему благодарен за то, что он подарил мне друзей, искренних и верных. Горжусь, например, дружбой с Олжасом Сулейменовым. С близкими мне тоже повезло. Рядом со мной замечательная супруга – Куралай Ахметовна Аккушкарова. Если бы не она, разве я смотрел бы на мир с таким оптимизмом? Мы вместе уже почти 40 лет.

Но вернусь к теме писательского труда. За долгие годы жизни в литературе я пришел к выводу, что писать книги – не обязанность, а внутреннее состояние человека. А что касается читателей, то книга делает их лучше, чище, мудрее, социально активнее. Когда великую итальянку Изабеллу Росселлини признали самой интеллектуальной киноактрисой мира, то на вопрос журналистов, в чем же заключается секрет ее потрясающей игры, она ответила: «А я просто перед съемками читаю хорошую книгу».

Автор:
Галия Шимырбаева
10:22, 20 Января 2020
0
478
Подписка

Популярное