Правда о тюркских народах и Шынгыз-хане

42835
Ержан Исакулов, доктор политических наук

При написании книги главным образом использовались данные, изложенные в летописи «Алтын даптар» и других особо охраняемых документальных материалах на мугулском языке, находившихся в ханских хранилищах прямого потомка Шынгыз-хана в пятом колене Газан-хана, который был ильханом Ирана в 1295–1304 годах.

Отдельные части и главы указанной книги были переведены в XIX веке на французский и английский. Несколько извлечений из нее – «История монголов» и «История Чингиз-хана» – в 1858–1888 годах И. Н. Березин перевел на русский язык. Полный текст «Джамиг ат-тауарих» в трех томах был переведен на русский язык только в 1936–1952 годах Институтом востоковедения Академии наук СССР. Перевод первого тома, который состоит из двух разделов («История тюркских племен, об их царях и ханах», «О Шынгыз-хане и его славном роде»), выполнен Л. А. Хетагуровым и О. И. Смирновой.

В ходе сравнительного изучения содержания этих книг, переведенных на указанные языки с привлечением высококвалифицированных специалистов, выяснилось, что все они были переведены из разных рукопис­ных копий «Джамиг ат-тауариха» (на русский язык переводилась ташкентская копия). По этим источникам трудно и в некоторых местах невозможно идентифицировать приведенные в книгах собственные имена людей, названия племен, земель, гор, рек и озер. Многие из них искажены до неузнаваемости из-за использования разных копий книг, которые были переписаны без учета особых знаков (замма, фатха, касра, сукуна), применяемых при чтении отдельных специфичных слов и букв «ч», «г», «к», «ж», характерных только для персидского алфавита, а также имеющихся особенностей в разных языках при написании транскрипции собственных имен и других названий.

В связи с этим мною были приняты меры по поиску подлинника названной книги. В результате мне удалось разыскать в Иране и доставить в нашу страну точную копию подлинника книги Рашида
ад-Дина «Джамиг ат-тауарих», изданную в 1994 году в Тегеране издательством «Ал-Барз».

Перевод указанной книги на казахский язык осуществлен в Международной Тюркской академии в 2016–2018 годах старшим научным сотрудником научно-исследовательского центра «Тюркология» Южно-Казахстанского университета, членом Совета улемов Духовного управления мусульман РК, одним из уникальных знатоков персидского, арабского и шагатайского языков Зарипбаем Оразбаем и издан в 2018-м под общей редакцией академика Национальной академии наук РК Дархана Кыдырали в издательстве «Фолиант» в Нур-Султане.

Таким образом, книга Рашида ад-Дина «Джамиг ат-тауарих» впервые за 700 лет после ее написания (1300–1316) была переведена с персидского на казахский язык.

При изучении данной книги на казахском языке выяснилось, что Шынгыз-хан и его род с VII века проживали на территории нынешней Восточно-Казахстанской области в поймах рек Унан (Бухтарма), Килуран (Черный Иртыш), Тугла (Курчум), стекающих с гор Бурхан и Калдун в Иртыш, в непосредственном соседстве с племенами кереитов и найманов. А в долине Каракурым на правом берегу Иртыша находилась ставка Шынгыз-хана, его преемник Угетай-каган построил там одноименный город Каракурым.

Однако, вопреки этим данным, при переводе книги Рашида ад-Дина на русский язык в XIX–XX веках места проживания Шынгыз-хана и его рода, принадлежавшего к одному из ветвей тюркского племени под названием мугул, без каких-либо пояснений с берегов Иртыша были перенесены на территорию нынешней Монголии, а все мугулские племена названы монголами. Тем самым грубо и бесцеремонно была искажена история тюркских племен и в целом история всего мира.

Кроме этого, вносились «необходимые» изменения на иностранные, российские карты XIX и XX веков в названия гор, рек и мест обитания предков и самого Шынгыз-хана, а также их ближайших соседей из числа тюркских племен – кереитов и найманов (это стало возможным, так как вышеназванные территории с 1864 года включены в состав царской России). Самым беспрецедентным из них, по нашему мнению, стало затопление поймы рек Иртыш и Бухтарма, где родился Шынгыз-хан и располагалась столица (Каракурым) созданной им империи, путем строительства одного из крупнейших в мире водохранилищ – Бухтарминского (Постановление о строительстве указанного водохранилища принято Советом Министров СССР в ноябре 1952 года, т. е. сразу после издания полного текста «Джамиг ат-тауарих» на русском языке).

В ходе исследования нам также удалось установить, что второй после Шынгыз-хана завоеватель мира Амир Темир, значительно расширивший границы созданной им империи, приходится ему близким родственником. Их родословная восходит к Тумбине-хану, который является прапрадедом Шынгыз-хана. Это подробно изложено в первом томе книги знаменитого персидского ученого средневековья Шарафа
ад-Дина Али Йазди «Зафар нама», который был впервые переведен на казахский язык в 2019 году Зарипбаем Оразбаем.

Как известно, узбекские ученые ограничились переводом на узбекский и русские языки только второго тома «Зафар нама», который полностью посвящен жизнедеятельности Амира Темира.

Следует отметить, что первый том «Зафар нама» с момента его написания в начале XV века до сих пор не переведен ни на один из языков мира, кроме казахского в 2019 году. Причина этого, по нашему мнению, кроется в том, что в первом томе изложены подробности родословной Шынгыз-хана, и он, по признанию самого автора, написан в качестве предисловия ко второму тому, который посвящен только Амиру Темиру, чтобы показать их близкую родственную связь. По всей видимости, авторам переводов такие близкие родственные отношения двух великих завоевателей мира не были нужны.

Все эти результаты и выводы наших исследований по указанным вопросам подтверждены многочисленными документальными материалами из старых иностранных книг и карт. Они легли в основу подготовленной нами книги под названием «Шыңғыз хан», которая вышла в издательстве «Регис-СТ Полиграф» в ноябре 2020 года. Издание будет способствовать духовному возрождению казахской нации, особенно нашей молодежи, станет главным ориентиром и мощным стимулом для превращения Казахстана в сильное государство в будущем.

Презентация книги «Шыңғыз хан» прошла 27 ноября 2020 года в Институте истории и этнологии им. Ш. Уалиханова в онлайн-режиме с участием президента НАН РК Мурата Журинова, известного государственного и общественного деятеля Жаксыбека Кулекеева, отечественных и зарубежных ученых из 10 стран. Участники презентации выразили единодушное мнение, что изложенные в книге данные позволят мировому сообществу узнать подлинную правду о тюркских народах и вышедшем из их рядов военном гении и создателе Великой империи Шынгыз-хане, признанном в начале XXI века Человеком № 1 второго тысячелетия.

В связи с важностью изложенных данных считаем целесообразным внести на рассмот­рение руководства страны следующие предложения:

1. Провести переговоры с руководством Республики Иран с целью возвращения в нашу страну всех архивных материа­лов, в первую очередь книги «Алтын даптар», касающихся истории тюркских племен и Шынгыз-хана.

2. Создать специальный научно-исследовательский институт для всестороннего и детального изучения «Джамиг ат-тауариха», «Зафар нама» и других книг средневековья.

3. Повторно издать указанные книги расширенным тиражом («Джамиг ат-тауарих» издан в 2018 году тиражом 1 000 экземпляров на средства спонсора, «Зафар нама» – всего в нескольких экземплярах), перевести их на ведущие языки мира.

4. Разработать специальную программу по масштабной пропаганде жизни и деятельности Шынгыз-хана, изданию научных работ, учебников для школьников и студентов, созданию музеев, художественных и документальных фильмов, установлению памятников и присвоению его имени городам, улицам и учреждениям.

Популярное

Все
Какую форму мы увидим на наших олимпийцах?
Актауский «Каспий» является скрытым лидером Первой лиги
Этностиль остается на пике популярности
Почувствовать себя частичкой природы, прикоснуться к истории смогли участники первого экофестиваля «Талдыкорган – столица страны петроглифов»
Дело Бишимбаева: подборка противоречий в показаниях бывшего министра
Бишимбаев объяснил в суде, зачем показывал Нукеновой скрины их переписки
«Актобе» обыграл «Кайрат» в центральном матче тура КПЛ
Когда в Астане отключат отопление
Вторая волна паводка ситуацию не ухудшит – ДЧС СКО
Премьер поручил усилить меры поддержки талантливой молодежи
Коммунальщики обратились к жителям Астаны
Студентка из ЗКО после окончания вуза планирует преподавать государственный язык иностранцам
Наши гребцы завоевали еще три лицензии на летние Олимпийские игры
Паводки: более 21 тыс. человек вернулись домой
Вопросы госстатистики и управления данными обсудили члены Общественной палаты
Уровень воды в реке Ишим поднялся за сутки более чем на два метра
Брату Салтанат Нукеновой показали шокирующие кадры из телефона Бишимбаева
И свой дом сберег, и соседям помог: история полицейского из Костанайской области
Баку и Ереван впервые договорились по поводу участка границы
Отчисленные студенты столичного вуза из Афганистана пытались пересечь границу с РФ
Подпольную нарколабораторию ликвидировали в Алматинской области
Казахстан завоевал шесть олимпийских путевок по гребле на байдарках и каноэ
Тенге остается крепким по отношению к основным валютам
В Астане пройдет совещание министров обороны государств-членов ШОС
Дело Бишимбаева: хроника самого громкого судебного процесса года
Колоссальный денежный приз может завоевать скакун Кабирхан из Казахстана
Дело Бишимбаева: почему свидетель удалил видео с камер наблюдения
Урбанисты хотят изменить облик Атырау
Дело Бишимбаева: прокурор сообщила, что его телефон не удалось разблокировать
В Атырау объявлен режим ЧС. Город ждет прихода большой воды
Закон Республики Казахстан
Целина: как это было
Бишимбаев отказался признавать вину в убийстве Салтанат Нукеновой
К единственному роднику приезжают за водой со всего Усть-Каменогорска
Рыбоохранная акция «Бекіре-2024» пройдет в Казахстане
Бахытжан Байжанов опроверг в суде показания Бишимбаева
Дело Бишимбаева: защита требует учесть оценку российских судмедэкспертов
Перепись архаров началась в Казахстане
Проблемы рационального использования воды обсудили сенаторы с жителями Туркестанской области
Интервью премьер-министра Армении Н.В. Пашиняна газетам Egemen Qazaqstan и «Казахстанская правда»
Как минимум десятого ребенка родили 110 женщин в прошлом году в Казахстане
Для меня важно твое счастье: заметки Нукеновой озвучила гособвинитель
Идея строительства метрополитена в Алма-Ате обсуждалась еще в 60-е годы
Суд возобновил заседание по делу Бишимбаева

Читайте также

В Казахстане с официальным визитом находится министр оборон…
Глава государства: Предстоит решить много проблем
Тенденции в отраслевой журналистике цифровой эпохи обсудили…
В Кызылординской области построят центр «Руханият» с кругло…

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]