«Пламенная душа, светлый ум, теплое сердце» Мир Абая 10 августа 2020 г. 7:30 3894 Наталия Акопян В сердце каждогоТалгат Мусабаев, заслуженный деятель Казахстана, исполнитель партии Абая в одноименной опереС творчеством Абая я, как и многие, начал знакомиться со школьной скамьи. В консерватории учился в классе профессора Шахмардана Абилова, который является абаеведом. Благодаря общению с ним и знакомству с музыкальными произведениями начал больше узнавать о творчестве великого мыслителя.Многие казахские композиторы писали свои вокальные сочинения на тексты Абая. Синтез музыки и поэзии ярко представляет и доносит до слушателей образы и идеи автора. Конечно же, многие из таких произведений входят в мой репертуар: романсы С. Мухамеджанова «Өзгеге көңілім тоярсың», «Жарқ етпес қара көңілім не қылса да», Е. Рахмадиева «Қайран елім, қазағым», М. Сагатова «Домбыраға қол соқпа»...В театре Astana Opera я исполняю партию Абая в одноименной опере А. Жубанова – Л. Хамиди. Эта роль сложна, так как, помимо музыкальной партии, нужно создать образ философа, мыслителя, показать его характер, переживания. С каждым спектаклем находишь в нем что-то новое для себя, а с возрастом происходит переосмысление удивительной личности Абая.Он был человеком, владеющим красотой слова, поэзией. В своих произведениях выступал против насилия, произвола, невежества, искал путь к новой жизни через знание, приобщение к наукам, просвещение, духовность.Вопросы, которые мыслитель поднимал в свое время, все так же актуальны. Мы все в этот непростой период должны в первую очередь стремиться к духовному совершенствованию, быть полезными для общества. И пусть в сердцах каждого из нас всегда будет частичка Абая!Вечное постижениеШах-Мурат Ордабаев, режиссер дубляжа, актер Казахского музыкально-драматического театра им. К. КуанышбаеваМои родители – профессиональные музыканты, поэтому первое знакомство с Абаем произошло в детстве через музыку. Отец познакомил меня с Абаем-ата через его песни. Сначала, услышав мотив, я не был уверен, что это казахская песня. Ведь ни для одного музыканта не секрет, что Абай Кунанбаев в своих самых известных песнях использовал стилистику не только казахской музыки. Но потом отец мне все объяснил, и я выучил и исполнял эти песни.Не могу сказать, что есть какое-то одно любимое произведение. Я читаю его стихи и «Слова назидания» исключительно для себя, не очень люблю это делать публично, через соцсети. Отмечу его стихотворение «Өлсем, орным қара жер сыз болмай ма?» – оно обращено к совести, в нем много ответов… Продолжаю открывать произведения Абая. Хочется надеяться, что я все еще очень «глуп», чтобы понять все это, и такие открытия продолжатся до конца жизни.Я многое воспринимаю через призму музыки. Человек, находясь в разных эмоциональных состояниях, напевает какую-нибудь мелодию, она как терапия, успокоительное. Это в привычке людей. У меня тоже бывают такие моменты – в машине или на природе… И нередко я пою именно песни Абая.«Письмо Татьяны» – это особенно драматичное и прекрасное произведение, которое помогает снять стресс и просто вспомнить, что ты человек. В водовороте глупых, быстрых, мимолетных информационных потоков и такой же музыки произведения Абая – это живительная классика.Моя работа в театре непосредственно связана с Абаем Кунанбаевым, с его стихами, с его жизнью и музыкой. Стандарт качества, паспорт и вызов любому театру – иметь в репертуаре спектакль, посвященный Абаю. Это очень важно, потому что жизнь поэта сама по себе интереснейшая драма. Думаю, эта тема не исчерпана, это та самая история, которую нам нужно рассказывать, культивировать. Абай – один из символов Казахстана.На театральной сцене идут постановки, отражающие важные вехи истории нашей страны. И не бывает премьер, где нет цитат, песен, мыслей, «отсылок» к Абаю, даже если это спектакль не о нем. Это часть жизни человека, который трудится на сцене. В репертуаре нашего театра – трагедия «Абай», моноспектакль, спектакль «Зере» – о его семье, первой любви. Будь я современным художником, не побоялся бы создать тематический комикс, хорошую иллюстрированную историю.При работе с дубляжом, когда у нас есть яркие персонажи – мыслители, философы, мудрецы, я нередко прибегаю к оборотам великого автора. Даже в одном из голливудских фильмов в качестве небольшой пасхалки, напоминания, использовал строку из произведения Абая. И это не выглядело чем-то лишним, неуместным, потому что Абай давно «ушел в народ».Считается, что нельзя слишком возвышать такого же смертного человека… Но, если правильно попытаться понять то, чего добивался Абай, и то, чем он хотел поделиться с нами, можно понять, что Абай ближе к тебе, чем кто-либо еще. Поэтому для меня дорого то, что я знаю, и надеюсь, что продолжу изучать его наследие. Я просто живу и познаю Абая…Близкий и знакомый с детстваДарига Дауренбекова, руководитель сектора редких книг и манускриптов Национальной академической библиотеки РККак и многие, я познакомилась с Абаем в школе: мы читали его стихи о временах года, переводы Пушкина, «Слова назидания». Но это был такой возраст, когда мы не до конца понимали его произведения – глубоко философские, мудрые и всегда актуальные. В трудах Абая прослеживается схожесть взглядов с другими великими мыслителями мира.Сейчас творения Абая мы уже читаем осмысленно, замечая, что он находит слова ко всем перипетиям судьбы человека и так искусно, великодушно их преподносит. По каждому жизненному поводу – и в трудности, и в радости, и в горести – он даст совет, мы можем обращаться к его произведениям, особенно к «Словам назидания».Мое любимое произведение – «Письмо Татьяны». А слушая песни Абая, меня охватывают восхищение и гордость. Вдохновляет «Көзімнің қарасы», которая звучит настолько торжественно, что невольно проникаешься переливами музыки, чувствуешь порывы ветра, запах степных трав… Абай – такой близкий и знакомый с детства! Однако его жизнь и творчество по-прежнему полны загадок.Абай – первый, кто ознакомил казахскую степь, наш народ с произведениями Пушкина. У меня были проекты «Пушкин и Казахстан», «Абай и Пушкин», благодаря которым я выиграла международный конкурс и посетила пушкинские места.Можно сказать, что я и теперь причастна к его творчеству. К сожалению, рукописи Абая не сохранились. Но в рамках программы ЮНЕСКО «Память мира» мы работаем над включением письма сыну Абая Магауие в Список Всемирного культурного наследия. Сегодня понятна мечта всех абаеведов найти рукописи стихотворений и прижизненные фотографии Абая. Поиск продолжается.В редком фонде НАБ РК хранится более 30 редких, первых книг Абая, изданных в разные годы в разных городах. Сегодня они очень популярны среди почитателей его таланта.Спасительная любовьРауан Кенжеханулы, генеральный директор ОФ «Национальное бюро переводов»Мои родители – филологи, посвятившие свою жизнь казахскому языку и литературе. Абай для них всегда был и остается нравственным и духовным ориентиром, путеводной звездой. Стихи, слова, песни, назидания Абая всегда были частью нашего общения с родителями. И мое знакомство с Абаем началось с малых лет.Я думаю, что Абай – это лучшее представление о себе, с которым каждый из нас знакомится в раннем детстве и стремится к нему всю жизнь. Он входит в нашу жизнь в самом начале и уже не покидает ее до конца. Он учит думать, чувствовать, жить. В словах Абая воплотилось наше представление о природе, красоте родной земли, о том, что такое любовь, справедливость, что правильно, а что нет.Любимых произведений поэта много... Я обращаюсь к Абаю в разных ситуациях: восторгаясь красотой природы, радуясь общению с близкими, огорчаясь обману или несправедливости. Неизменно сильные эмоции приводят к Абаю.Сейчас приходят на ум строки: «...Адамзаттың бәрін сүй бауырым деп, ⁄ Және хақ жолы осы деп әділетті…». В переводе Михаила Синельникова они звучат так: …Творец нас любит, и люби ЕгоСуществованья больше своего,Люби на свете всех людей, как братьев,И – Справедливость более всего!Вот эти три любви спасут от лжи,Как три цветка, прекрасны и свежи.Любовь вседневно умножая в мире, Ты за нее и голову сложи!Эти строки возвышают, вдохновляют...Произведения Абая делают его не только уникальным явлением нашей культуры, но и достоянием мира. Слова Абая побеждают время и пространство.В нынешнем году к юбилею великого мыслителя Национальное бюро переводов работает над переводом, изданием и распространением сборников сочинений Абая на 10 языках мира. Наша команда при участии опытных переводчиков и авторитетных партнеров-издателей из 10 стран делает все возможное для обеспечения качества этих изданий. Абай переводится на английский, арабский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, русский, турецкий, французский и японский языки.Перевод произведений Абая начался еще в начале XX века. Но переводы советского периода имели свои ограничения, связанные с идеологическими рамками того времени. Переводческие проекты, предпринятые позже, носили фрагментарный характер. Настоящий перевод, реализуемый в рамках 175-летия Абая, – первая системная инициатива нашего государства столь серьезного масштаба.Нас вдохновляет наследие Абая в образовательной деятельности. Сейчас на основе мыслей Абая о всесторонне развитом человеке – «Толық адам» – мы увлеченно работаем над проектом модели национальной школы. Думаю, что строчка «Ыстық қайрат, нұрлы ақыл, жылы жүрек» («Пламенная душа, светлый ум, теплое сердце») должна стать девизом всего нашего образования.Первый бардМаксат Сарсенбеков, директор фонда авторской песни «Доминанта» и фестиваля авторской песни «Астана»Абай в моей жизни появился в виде самой толстой книги в доме. Мне было 6 лет. Из «Войны и мира», «Пути Абая» и толстого сборника произведений Бауыржана Момышулы я строил основания для крепости из домино. И удивлялся бесконечной огромности этих историй.К тому времени я научился говорить и читать по-русски. Довольно поздно, потому что детский садик мне заменила бабушка, которая по-русски не говорила. Зато она красиво рисовала и научила меня лепить из пластилина животных. И вот за год до школы я прочел воспоминания Момышулы и приступил к прочтению истории Абая. Сцена повешения с использованием верблюда чуть не отвратила меня от книги. Но осилил.Естественно, песни Абая вокруг звучали постоянно – и по радио, и дома, и в гостях. А «Слова назидания» прочел уже в армии – в полку была библиотека, объем которой меня поразил, как и разнообразие книг разных народов Союза и даже заграницы.Тогда уже я определил для себя Абая как первого казахского автора бардовской песни. Это взрослая поэзия личности, а не группы, мелодия, подчиненная стихам, и стихи, а не текст песни. Явление литературы, а не фольклора.Вот уже лет десять в исполнительском конкурсе нашего фестиваля авторской песни есть номинация «Песня Абая».Поэт – настоящая жизньАлишер Турсын,и. о. президента QazAlliance – Альянса казахстанцев за рубежомМое первое знакомство с великим мыслителем и поэтом казахского народа состоялось в 3-м классе. Тогда мы с одноклассниками приняли участие в конкурсе чтецов «Ғылым таппай мақтанба...». Классная руководительница Сапаргуль Турлыбековна дала каждому стихотворение Абая, и после мы готовились самостоятельно. Помню свою радость, когда мое выступление было признано лучшим, и я, прочитав стихотворение «Ғылым таппай мақтанба...», занял первое место.Спустя годы, перебирая школьные благодарственные письма и грамоты, я осознал, что многие из них так или иначе касаются творчества Абая. Я даже соревновался с другими молодыми поэтами в написании стихов об Абае.Среди произведений Абая мне особенно близки «Ғылым таппай мақтанба...», «Пайда ойлама, ар ойла», «Көңілім қайтты достан да, дұшпаннан да», «Қыран бүркіт не алмайды, салса баптап», «Тұлпардан тұғыр озбас шабылса да», «Білімдіден шыққан сөз». Стараюсь постоянно перечитывать его произведения, потому что каждый раз понимаешь их по-новому, находишь важные детали, смыслы.Абай Кунанбаев – настоящий патриот и поэт-реалист. Он часто пишет о реальном мире без прикрас, и мы ценим это. Он переживает за народ, за его будущее, дает наставления. Творения великого Абая настолько глубоки и мудры, что мы понимаем их только со временем, вновь перечитывая. Он оказывается прав в своих словах.Чтобы понять все его мысли и идеи, нужно сначала понять жизнь – или же, чтобы понять жизнь, нужно сначала понять Абая. Я считаю, что Абай и есть настоящая жизнь. Поэтому стараюсь за важными советами обращаться именно к нему.
18 апреля 2024 г. 11:32 Врач, которому звонил Байжанов перед смертью Нукеновой, опроверг слова Бишимбаева
19 апреля 2024 г. 5:00 Студентка из ЗКО после окончания вуза планирует преподавать государственный язык иностранцам
20 апреля 2024 г. 16:00 Вопросы госстатистики и управления данными обсудили члены Общественной палаты
20 апреля 2024 г. 8:00 И свой дом сберег, и соседям помог: история полицейского из Костанайской области
20 апреля 2024 г. 17:00 Отчисленные студенты столичного вуза из Афганистана пытались пересечь границу с РФ
29 марта 2024 г. 17:56 Проблемы рационального использования воды обсудили сенаторы с жителями Туркестанской области
13 апреля 2024 г. 12:00 Интервью премьер-министра Армении Н.В. Пашиняна газетам Egemen Qazaqstan и «Казахстанская правда»