Темой обсуждения, в котором приняли участие известные ученые Сеит Каскабасов, Жантас Жакып, Бекжан Абдуали, Айгуль Усен и другие, стали различные аспекты процесса перехода на латинский алфавит.
Открывая встречу, ректор ведущего вуза страны Ерлан Сыдыков подчеркнул, что ученые Евразийского национального университета им. Л. Гумилева полностью поддерживают внедрение латиницы.
Как отметил академик, важнейшая цель, поставленная Президентом, – формирование и укрепление единой и могущественной нации. И конкретные шаги в этом направлении отражены в исторической программной статье Елбасы по модернизации общественного сознания, где одним из приоритетов выступает перевод казахского языка на латинский алфавит. В связи с этим особая ответственность ложится на казахстанскую интеллигенцию.
– Латинизация казахского языка – не просто цивилизационный путь, но еще и практически обновленный, усовершенствованный подход ко всей образовательной системе, – сделал акцент Ерлан Сыдыков.
Руководитель вуза заострил внимание на том, что внедрение латинского алфавита станет надежным щитом для казахского языка от влияния внешних сил и положительно скажется на укреплении культурной, духовной и нациообразующей составляющей народа.
– В реформе перехода казахской письменности на латиницу видится укрепление государственного языка на международном уровне. Мы шли к этому не одно десятилетие. Такое решение выстрадано нашими предками, и отрадно отметить, что поддержку внедрению нового алфавита оказывают молодежь, общественность, ученое сообщество страны.
Мы не просто поднимаем статусность государственного языка. Мы определяем свою будущность в мировой цивилизационной системе, – резюмировал Ерлан Сыдыков.
Доктор филологических наук, профессор Жантас Жакып подчеркнул, что казахский язык основан на гармонии.
– Гармония, – сказал он, – легкая и великая вещь, которая приводит к развитию Вселенной в целом. Мир держится на гармонии. Но свойство нашего языка ослабело в XX веке. Исследователи утверждают, что он имеет те же функции, что и генотип алфавита. Фактически в этом и есть национальный код, о котором говорит наш Елбасы. И с внедрением казахского письма на латинице лишь усилится единство нашего духа,
Академик Национальной академии наук РК, доктор философских наук, профессор Сейит Каскабасов еще раз напомнил о том, что история латинского алфавита начинается с Этрусской цивилизации. С тех пор латиница стала глобальным символом выхода на самые передовые, богатейшие языки мира, и не только народов римской империи. Все страны, достигшие высочайшего порога развития, используют латинский алфавит.
– Необходимость перехода к латинскому алфавиту – реальность, фундаментально отвечающая требованиям сегодняшнего дня, – подчеркнул ученый. – Это – аксиома. Это очень важное и историческое решение нашего государства и народа.
Бекжан Абдуалли, доктор филологических наук, профессор, отметил, что все замечания, которые были высказаны ранее, учтены.
Эксперт фонетики Алимхан Жунисбек в свою очередь сказал о том, что реформа не ограничивается одним алфавитом.
– Отрадно отметить , – сказал ученый, – что в совершенствовании алфавита ученые руководствовались не только лингвистическими принципами, но и правилами, основанными на языковых законах.
Член-корреспондент Академии наук РК Амантай Шарип в свою очередь напомнил о том, что в годы гражданской войны также поднимался вопрос о необходимости перехода на латинский шрифт.
Достижения казахской письменности, берущей начало с арабской вязи, подчеркивали выступающие, являют миру свою уникальность в «төте жазу» Ахмета Байтурсынулы.
По мнению собравшихся, переход на латиницу никогда не терял своей актуальности. Еще 24 октября 2006 года в Астане на XII сессии Ассамблеи народа Казахстана Президент страны Нурсултан Назарбаев заявил: «…нужно вернуться к вопросу о переходе на латиницу казахского алфавита. Мы в свое время отложили его. Все же латинская графика доминирует сегодня в коммуникационном пространстве. И не случайно многие страны, в том числе и постсоветские, перешли на латиницу...»
Сегодня можно с уверенностью сказать, что процесс пошел.