​Возвращение к истокам

1761
Гаухар Бекишева, руководитель управления обеспечения сохранности и государственного учета архивных фондов Архива Президента РК

Это будет уже третья реформа языка за последние два столетия, и она обосновывается необходимос­тью сохранения национальной идентичности и повышения конкурентоспособности Казахстана, связанной с повышением компьютерной грамотности, знанием иностранных языков и культурной открытостью. В статье обозначены четкие сроки, в соответствии с которыми будет происходить перевод письменности на латиницу.

Идея латинизации была представлена Нурсултаном Назарбаевым­ еще в декабре 2012 года в Послании народу Казахстана: «Ради будущего наших детей мы должны принять такое решение, и это создаст условия для нашей интеграции в мир, лучшего изучения нашими детьми английского языка и языка Интернета, и самое главное – это даст толчок модернизации казахского языка».

Известно, что в Казахстане латинская графика использовалась с 1929 по 1940 год. Она была разработана и принята одновременно с латинизацией алфавитов других тюркских народов СССР. Об этом свидетельствуют документы Архива Президента Республики Казах­стан – из фондов № 141 Казкрайкома ВКП(б) за 1925–1937 гг., № 708 ЦК КП(б) Казахстана и личных фондов.

О том, как проходила работа по переводу письменности с арабской графики на латиницу, рассказывает, например, протокол дискуссионного совещания «О латинизации казахской письменности» от 10 декабря 1926 года, в котором участвовали такие знаковые личности, как У. Джандосов, М. Жолдыбаев, А. Байтурсынов, А. Байдильдин и другие. В документе говорится о том, что казахский народ в кратчайшие сроки достиг больших успехов в культурном строительстве, создал свою национальную школу, разрабатывает свой научный язык, решает вопрос о замене арабского шрифта на новый латинский.

Отмечается, что наркомат прос­вещения КазССР изучил тему новой графики, опираясь на научные исследования, и вынес ее на широкое обсуждение. В докладе А. Байдильдина «О переходе на новый (латинский) алфавит» говорится, что впервые вопрос о замене арабского алфавита латинским был поднят приблизительно в конце XIX века азербайджанским ученым, драматургом Мирзой Фатали Ахундовым. Не найдя сторонников на родине, он отправился со своим проектом латинского алфавита в Константинополь и Тегеран. Но и там консервативные власти запретили азербайджанскому просветителю распространять его новаторские идеи. Позднее в Азербайджане и Татарстане воп­рос о латинской графике был поднят в связи с революцией 1905 года.

В 1910–1913 годах латинизация алфавита усиленно обсуждалась на страницах турецкой печати и находила много сторонников. Первая мировая война и революционные потрясения в Турции временно сняли с повестки дня этот вопрос, и он вновь был поднят лишь в 1922 году. К тому времени в Азербайджане сторонниками нового алфавита стали видные государственные деятели республики: председатель СНК К. Нариманов и председатель ЦИК С. Агамалыоглы. При их участии был создан комитет по введению нового алфавита. Благодаря его работе новый алфавит уже воспринимался массами. На латинице начала издаваться газета «Яни Юл» (Новый путь), учебники для школ 1–2-й ступеней, разные пособия и политические брошюры. Правительством Азербайджана новый алфавит был введен как обязательный предмет в школах.

Тюркологический съезд, состоявшийся в 1926 году в Баку, признал необходимость перехода тюркских народностей на латинский алфавит. Наряду с азербайджанцами на него перешли якуты, калмыки, булгары... В Узбекистане, Туркменистане, Киргизии и Башкирии также было решено перейти на новый латинский алфавит. Наконец эта идея пришла и в Казахстан. Здесь было организовано Общество казахского нового – латинского алфавита», сокращенно –ЖАҚ (Жаңа әліпбешілер қоғамы), которое основывало свою деятельность на уставе, закрепившем цели, права и обязанности общества и его членов.

Вот так в упомянутом выше докладе А. Байдильдина вкратце были изложены история и современное положение дел в вопросе латинизации тюркских алфавитов.

Кроме того, в документе содержатся интересные сведения о недостатках арабского и преимуществе латинского алфавита. Отмечалось, что латинский алфавит способствует не только сближению с принявшими его другими народностями советского Востока, но и содействует приобщению их к науке и культуре передовых стран. Надо идти вперед, говорится в документе, обратиться лицом к интернациональной культуре и начать практические шаги к введению нового латинского алфавита.

В Архиве Президента РК также имеется отчет «О результатах работ первой краевой конференции сторонников нового казахского алфавита» от 9–12 декабря 1928 года. На этой конференции выступал председатель СНК Нигмет Нурмаков и говорил: «Новый латинский алфавит – революция в Казахстане. Для скорейшего осуществления и практического претворения его в жизнь нужен революционный метод работы. Осуществление нового алфавита как нового дела сопряжено с большими, серьезными трудностями, необходимо привлечь к нему широчайшую массу трудящихся». В резолюции конференции, в частности, говорится об унификации алфавитов на фонетической основе, унификации латинского и общетюркского алфавитов и других проблемах латинизации.

Интересен отчет народного комиссара просвещения (1927–1929 гг.) Ураза Джандосова о введении нового алфавита в государственную жизнь КазССР, где говорится о разработке операционных планов. Например, к 1 октября 1929 года планировалось закончить полную замену вывесок, печатей, штампов, провести работу по переводу делопроизводства на новый алфавит и так далее.

В нашем архиве имеется массив документов, выполненных на латинской графике: «Список голодаю­щих людей аула № 28 Тайпакского района Западно-Казахстанской области (1931 г.)»; удостоверение государственного и общественного деятеля Казахстана Д. Керимбаева об участии в выборах от имени Тургайского района (1929 г.); письмо красноармейцев с фронта об оказании материальной помощи их семьям от 10 июля 1943 года; рецензия М. Ауэзова на пьесу А. Хангельдина «Дударай» (1941 г.) и другие.

Хотелось бы подчеркнуть, что возврат казахской письменности к латинской графике – это крупнейший социокультурный проект в истории независимого Казах­стана. Он несет в себе огромный потенциал для модернизации государственного языка, дальнейшего культурного роста страны и консолидации народа.

Популярное

Все
Налоговые вычеты по ИПН в Казахстане: что изменится в 2026 году
Обширное интервью Президента анонсировали в Акорде
Что изменится на железных дорогах Казахстана в 2026 году
Завод по производству кормов для домашних животных построят в Алматинской области
От ускоренной регистрации до цифровой платформы: как будут охранять интеллектуальную собственность по-новому
Образование и устойчивое развитие: предложения Национального курултая
Американец выплатил сотрудникам $240 млн премии после продажи своей компании
В ЗКО ввели в строй первую в РК модульную станцию по очистке сточных вод
Гвардейцы поздравили воспитанников детских домов с Новым годом
К 105-летию Героя Советского Союза Жалела Кизатова издана книга
Здесь до сих пор находят останки динозавров
Новоселье под Новый год
Труд – это шанс на новую жизнь
Более 50 новых миллиардеров появилось в 2025 году благодаря созданию ИИ
Время перезагрузки: каким будет год огненной лошади
Нефтегазохимия: прорыв в переработке углеводородов
Завод почти на 50 млрд тенге построят в Актюбинской области
Победы, звезды и рекорды: какие события порадовали казахстанцев в 2025 году
Вынесен приговор сотрудникам спецЦОНа
Справедливость без барьеров: судебная реформа и отправление правосудия в 2025 году
Праздник к нам приходит: как Астана готовится встретить Новый год
Дедом Морозом может стать каждый
Останки еще одного солдата захоронены в родной земле
Новые достижения в казахстанском футболе
«Аламан» обучает любви
Зимнее настроение
Накануне Нового года в супермаркетах начнется продажа по низким ценам
115 лет Бауыржану Момышулы: имя, которое выбирают защитники Родины
Гвардейцы наполнили столицу новогодним настроением
Продажу удешевленной говядины через торговые сети масштабируют в Казахстане
Стипендии повысили студентам в Казахстане
В армию со своей гитарой: история талантливого солдата
Ключевой ориентир – человекоцентричность
«Райская птица» зацвела в Северном Казахстане
Как лечить ОРВИ и грипп у детей: столичный врач обратилась к родителям
В столице в честь Дня Независимости пройдет республиканская ярмарка ремесел
SMS-коды 1414 больше не используются в Казахстане
В ВКО фотоловушки сняли галерею «портретов» обитателей тайги
Президент Ирана прибыл в Акорду
Водитель из Талдыкоргана установил шокирующий антирекорд по ПДД
Финансовую дисциплину и цифровизацию здравоохранения обсудили в Правительстве
Завершена реконструкция автодороги Кызылорда – Жезказган
Жители села Шамши Калдаякова активно участвуют в преобразованиях
О погоде в Казахстане на ближайшие три дня сообщили синоптики
«Барыс» возвращается в зону плей-офф
Партию «запрещёнки» пытались доставить в уральскую колонию

Читайте также

Архив

  • [[year]]
  • [[month.label]]
  • [[day]]